Monitorizan el subtitulado en Televisión Digital Terrestre

Un sistema que recoge datos de forma automática descubre que un 30% de las cadenas incumple la legislación en materia de subtitulado y accesibilidad.

Investigadores del Laboratorio de Accesibilidad Audiovisual del Parque Científico de la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M) crean un sistema que analiza el contenido del subtitulado de la TDT. Según los datos que recoge de forma automática, un treinta por ciento de las cadenas incumple la legislación vigente en materia de subtitulado y accesibilidad.

SAVAT

El objetivo de esta innovación, denominada SAVAT, es automatizar el control del contenido subtitulado en la Televisión Digital Terrestre (TDT). Para ello, graba la señal de todos los canales y analiza los subtítulos, lo que permite conocer el número de horas emitidas de subtitulado, su velocidad, la coherencia de la señalización y la corrección ortográfica, entre otros parámetros.

Sus creadores, investigadores del Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción (CESyA, un centro dependiente del Real Patronato sobre Discapacidad gestionado por la UC3M), han trabajado en el Laboratorio de Accesibilidad Audiovisual del Centro de Tecnologías para la Discapacidad y Dependencia UC3M para desarrollar un algoritmo propio de detección y cálculo de tiempo de disponibilidad de los subtítulos en cada canal de televisión que funciona de con más de un 95 por ciento de precisión.

Una de las claves del sistema es que realiza la monitorización de forma autónoma. “Antes era muy complicado verificar la presencia o ausencia del subtitulado en televisión, porque para 30 canales de cobertura nacional requería inspeccionar con intervención humana más de 5000 horas semanales de programación”, explican los investigadores. “Solo es posible abordar ese trabajo automatizándolo, y antes de SAVAT ninguna herramienta en el mundo era capaz de cumplir ese cometido”, indica Mercedes de Castro, coordinadora técnica del CESyA.

Incumplimiento de la legislación

Toda la información que proporciona esta herramienta se almacena en una base de datos que permite generar informes diarios e incluso activar alarmas de incumplimiento de las obligaciones impuestas en la Ley General de la Comunicación Audiovisual (LGCA). Los niveles mínimos de accesibilidad fijados por esta norma obligan a las cadenas públicas a emitir un 90% de programación subtitulada (un 75% a las privadas). En relación a la audiodescripción y la lengua de signos, las televisiones públicas deben emitir 10 horas semanales de cada uno de los servicios (2 horas semanales las privadas).

Publicaciones Similares